previous next

[78] cf. 16.605.

ἀρητήρ (“ἀράομαι”): cf. “Χρύσην ἠτίμασεν ἀρητῆρα Α” 11.

θεὸς κτλ.: prob. not simply a personal distinction, but chiefly respect paid to the office.

ὥς: the ‘comparative’ “ὡς” in Homer always has an accent and is placed after its noun. cf. 4.482. Seldom is elision allowed before it, as here.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: