previous next

[407] 407-439. Andromache begs Hector to remain within the walls. He can direct from the tower the defence of the city.

δαιμόνιε: cf. 326, and note the difference in meaning marked by the speaker's tone.

φθίσει: placed first, with emphasis.

τὸ σὸν μένος: this courage of thine. Cf.ἦλθον ἐγὼ παύσουσα τὸ σὸν μένος Α 207, οὔ ποτ᾽ ἐνὶ πληθυῖ μένεν ἀνδρῶν”, | “ἀλλὰ πολὺ προθέεσκε, τὸ ὃν μένος οὐδενὶ εἴκων Χ” 458 f. (Andromache of Hector).

οὐδ᾽ ἐλεαίρεις: a reproach for not considering the fate of wife and child in case of the husband's death.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: