βούλομαι...καὶ ἐπιθυμῶ. The point here emphasized is that βούλησις and ἐπιθυμία, when their sense is investigated, are found to apply only to the future (εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον), not to the present (ἐν τῷ παρόντι). For investigation shows that “I wish for what I have” is really an abbreviated phrase for “I wish to continue having in the future what I now at present have” (βούλομαι τὰ νῦν παρόντα παρεῖναι). For the force of βούλησις, cp. Isocr. Hel. 219 A τῶν μὲν γὰρ ἄλλων, ὧν ἂν ἐν χρείᾳ γενώμεθα, τυχεῖν μόνον βουλόμεθα... τῶν δὲ καλῶν ἔρως ἡμῖν ἐγγίγνεται, τοσούτῳ μείζω τοῦ βούλεσθαι ῥώμην ἔχων, ὅσῳπερ καὶ τὸ πρᾶγμα κρεῖττον ἐστίν (with which cp. also 205 D below).
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.