previous next
οὐδ᾽ ἂν οὕτως: is to be completed according to the previous remark of Socrates.

ἄξιος λόγου φίλος: pred. after λείπεται. According to the nature of the case none other could come under consideration as lasting friends of the tyrant, even if they should show themselves friendly for a time.

ταὐτὰ ψέγειν καὶ ἐπαινεῖν: like τοῖς αὐτοῖς χαίρειν καὶ ἄχθεσθαι is the external sign of a similarity of disposition and friendliness. See on 473 a.

ὑποκεῖσθαι: in the elsewhere not uncommon meaning, “to be subject to.” Its use here is to emphasize the degradation in the eyes of a free man. Cf. also Crito 53 e ὑπερχόμενος δὴ βιώσει πάντας ἀνθρώπους καὶ δουλεύων.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Plato, Gorgias, 473a
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: