previous next
ὁρὠ, ἀκούω: Socrates desires to emphasize that in the past as well as the present the same thing has been repeating itself.

ἀγανακτούντων: depends upon αἰσθάνομαι with the omission of αὐτῶν. The pl. is due to the plural idea, and to the ἀνδρῶν. The statement holds good for all, though the action affects the individual only.

ἄρα: postpositive, as in Prot. 355 b ὡς δὲ ταῦτα γελοῖά ἐστι κατάδηλον ἔσται ἐὰν μὴ πολλοῖς ὀνόμασι χρώμεθα ἄρα. Here it serves to characterize the assumption as a result that follows of itself.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: