: Socrates, of course, had no special θυρωρός
. Cf. 314 c
: he bursts in, without asking whether Socrates is awake, or decorously waiting to be announced.
: not an address, since this would not be suited to the situation; but Socrates, who only hears his approaching visitor, without seeing him, remarks That is Hippocrates.
Similarly Hipposthenidas in Plutarch de genio Socr.
c. 18 Χλίδων, ἔφη, νὴ τὸν Ἡρακλέα: φεῦ, μή τι χαλεπώτερον συμβέβηκε;
Alcibiades in Symp.
213 b τουτὶ τί ἦν; Σωκράτης οὗτος;
Shakspere Jul. Caes.
i. 3 ‘Casca, by your voice.’
: the comp. in the questions of the curious Athenians (τί νεώτερον;
) is familiar. The conservative view, ‘The new is rarely good,’ often allowed νεώτερος
to stand as euphemistic expressions for κακός
. Compare the uses of νεωτερίζειν
. Cf. Eur. Med.
37 δέδοικα δ᾽ αὐτὴν μή τι βουλεύσῃ νέον
, Soph. Ant.
784. As μή
disclosed this sense in Socrates's question, Hippocrates hastened to allay his apprehension.
εὖ ἂν λέγοις
: not positive, like Apol.
24 e εὖ λέγεις
, but like our “That were well.” Cf. Soph. O. C.
647 μέγ᾽ ἂν λέγοις δώρημα τῆς ξυνουσίας
: cf. l. 1, above.
: here equiv. to τρίτην ἡμέραν
, cf. 309 d
. So, too, in the formula χθὲς καὶ πρῴην
.—Socrates's quiet manner is contrasted with the excitement of Hippocrates.