: a case of ‘prolepsis’ or anticipation; in which, to give it greater emphasis, a subst. is transferred from a depend. to the principal clause, usually with change of case. Cf. 341 d οἶμαι Πρόδικον σοῦ δοκεῖν ἀποπειρᾶσθαι, εἰ οἷός τ᾽ ἔσει κτἑ.
, Xen. Mem.
i. 4. 13 τίνος γὰρ ἄλλου ζῴου ψυχὴ πρῶτα μὲν θεῶν ᾔσθηται ὅτι εἰσί
. See H. 878.
: sc. ἐμὲ ἀγνοεῖν
. Cf. Rep.
i. 346 c ἥντινα ἄρα ὠφέλειαν κοινῇ ὠφελοῦνται πάντες οἱ δημιουργοί, δῆλον ὅτι κοινῇ τινὶ τῷ αὐτῷ προσχρώμενοι
(auailing themselves of some self-same thing
) ἀπ᾽ ἐκείνου ὠφελοῦνται. Ἔοικεν, ἔφη
(sc. αὐτοὺς ὠφελεῖσθαι κτἑ.
). So in many places, where ἔοικεν
forms the answer.
ἔμπορος ἢ κάπηλος
: wholesale or retail dealer.
This comparison often appears in Plato (cf. Soph.
223 d, 224 d, 231 d) and in later writers. On the terms, see Rep.
ii. 371 d ἢ οὐ καπήλους καλοῦμεν τοὺς πρὸς ὠνήν τε καὶ πρᾶσιν διακονοῦντας ἱδρυμένους ἐν ἀγορᾷ
(those engaged in buying and selling, sitting in the market-place
), τοὺς δὲ πλανήτας ἐπὶ τὰς πόλεις ἐμπόρους; Soph.
223 d, Polit.
289 e. Becker Charicles
(Göll) ii. 183 ff. — τὶς
: a sort of.
See on 334 c
: the art. (not merely generic) may be omitted with ψυχή, σῶμα
, and their parts. Before γάρ
in answers, yes
may easily be supplied; we might render certainly. Cf.
755 δεινόν γε τοὐπίσαγμα τοῦ νοσήματος
(the burden of the disease
) PHIL. δεινὸν γὰρ οὐδὲ ῥητόν
, Plato Rep.
vi. 502 c ξυμβαίνει γάρ, ἔφη
. Hippocrates was ready to purchase, at any price, what Protagoras brought. The comparison was therefore at once obvious to him; still, as he had before shown that he had no clear conception of what he could learn from Protagoras, he now makes the further confession of his ignorance concerning the nature of this substance by which the soul is nourished. Socrates responds to his question with the intelligible but indefinite μαθήμασι
, in order at once to add the warning against seeking the instruction of the sophists before he has ascertained precisely what μαθήματα
are to be derived from them. The words ὅπως γε μὴ κτἑ.
cannot be separated from those which precede them, and must therefore be the utterance of Socrates, as must also μαθήμασι δήπου, ἦν δ᾽ ἐγώ
: the Mss. read ἐξαπατήσῃ
, but such exhortations and warnings with ὅπως
and ὅπως μή
take only the fut. See H. 886; Kr. Spr.
54, 8, 7. But see for oppos. view Kühn. 552, N. 6.