40. τὴν ἔντεχνον σοφίαν σὺν πυρί
. Aesch. Prom.
πρὸς τοῖσδε μέντοι πῦρ ἐγώ σφιν ὤπασα. καὶ νῦν φλογωπὸν πῦρ
ἔχουσ᾽ ἐφήμεροι, ἀφ᾽ οὗ γε πολλὰς ἐκμαθήσονται τέχνας
the usual form of the story. In Polit.
274C Plato attributes fire to
Prometheus, and the arts to Hephaestus and Athena. σύν
a much closer connection than μετά
: it is seldom used by Plato
except in a few adverbial phrases, or in religious uses (like ξύν
τισι Χάρισι καὶ Μούσαις Laws, III. 682A
), or in semi-poetic
passages like the present: see on οὐδενὶ ξὺν νῷ
in Crito, 48C
is ‘obtained’: see on ἔσχετε
in Apol. 19A
. ἦν γὰρ
παρὰ τῷ Διί
reminds one of Sophocles' Δίκη ξύνεδρος Ζηνός
means that Prometheus had to draw the line
there; he had been able to steal the fire, but farther he could not
go—no doubt because time pressed. The same idiomatic use of
occurs above in 312Eμὰ Δί᾽, ἔφη, οὐκέτι ἔχω σοι
: it is extremely common in Plato and in Greek generally:
see note on Euthyphr. 3E
and Cope on Arist. Rhet.
A, 1. 1354b
referred to there.