previous next
40. τὴν ἔντεχνον σοφίαν σὺν πυρί. Aesch. Prom. 252-4 πρὸς τοῖσδε μέντοι πῦρ ἐγώ σφιν ὤπασα. καὶ νῦν φλογωπὸν πῦρ ἔχουσ᾽ ἐφήμεροι, ἀφ᾽ οὗ γε πολλὰς ἐκμαθήσονται τέχνας—which is the usual form of the story. In Polit. 274C Plato attributes fire to Prometheus, and the arts to Hephaestus and Athena. σύν denotes a much closer connection than μετά: it is seldom used by Plato except in a few adverbial phrases, or in religious uses (like ξύν τισι Χάρισι καὶ Μούσαις Laws, III. 682A), or in semi-poetic passages like the present: see on οὐδενὶ ξὺν νῷ in Crito, 48C.

44. ἔσχεν is ‘obtained’: see on ἔσχετε in Apol. 19A. ἦν γὰρ παρὰ τῷ Διί reminds one of Sophocles' Δίκη ξύνεδρος Ζηνός, O.C. 1382.

46. οὐκέτι means that Prometheus had to draw the line there; he had been able to steal the fire, but farther he could not go—no doubt because time pressed. The same idiomatic use of οὐκέτι)(ἤδη occurs above in 312Eμὰ Δί᾽, ἔφη, οὐκέτι ἔχω σοι λέγειν: it is extremely common in Plato and in Greek generally: see note on Euthyphr. 3E and Cope on Arist. Rhet. A, 1. 1354b. 7 referred to there.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: