previous next
12. δικαιοσύνητὸ ὅσιον εἶναι. Thus for the first time Protagoras definitely speaks of the virtues in language implying their unity: cf. 323E

14. ἀνδρὸς ἀρετήν: ἀνδρός is somewhat loftier and more impressive than ἀνθρώπου (cf. Rep. VIII. 565E βίον ἀνδρὸς ἀφανίζων). For the sentiment cf. Rep. VI. 501B ξυμμιγνύντες τε καὶ κεραννύντες ἐκ τῶν ἐπιτηδευμάτων τὸ ἀνδρείκελον, ἀπ᾽ ἐκείνου τεκμαιρόμενοι, δὴ καὶ Ὅμηρος ἐκάλεσεν ἐν τοῖς ἀνθρώποις ἐγγιγνόμενον θεοειδές τε καὶ θεοείκελον.

15. μετὰ τοὐτου: not μεθ᾽ οὗ, see on 313Aκαὶ ἐν . For the use of μετά cf. Phaed. 69A ff. (μὴ) ἐκεῖνο μόνον τὸ νόμισμα ὀρθόν, ἀνθ᾽ οὗ δεῖ ἅπαντα ταῦτα καταλλάττεσθαι, φρόνησις, καὶ τούτου μὲν καὶ μετὰ τούτου (ὠνούμενά τε καὶ πιπρασκόμενα) τῷ ὄντι καὶ ἀνδρεία κτλ.

18. καὶ παῖδα καὶ ἄνδρα καὶ γυναῖκα: nearly equivalent to ‘not only child but etc.’: παῖδα is put first as the natural object of κολάζειν—‘et nos ergo manum ferulae subduximus’ (Juv. 1. 15).

20. ὑπακούῃ is more than obey: the word means ‘to hear and answer’ (cf. Crito, 43A): tr. ‘respond’, sc. by becoming better (as explained in l. 19).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: