previous next
45. κἂν πάνυ σμικρὸν ἔχῃ τὸ ὅμοιον. This (the MSS. reading) is successfully defended by Kroschel. The emphasis is on the first part of the sentence (‘it is not right to call what has some likeness like—any more than to call what has some unlikeness unlike—even if the likeness be very small’), to which accordingly κἂν πάνυ σμικρὸν ἔχῃ τὸ ὅμοιον reverts: compare Socrates' reply, which says nothing of τὸ ἀνόμοιον, in the next sentence. The German editors (except Cron and Kroschel) either reject τὸ ὅμοιον (Schanz, Sauppe, Bertram) or read τὸ ἀνόμοιον τὸ ὅμοιον (Heindorf) or reject altogether the words οὐδὲ τὰ ἀνόμοιόν τι ἔχοντα ἀνόμοια (Kral).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: