previous next
5. οὐδὲ πρὸς ἕνα λόγον: see on 335D πρὸς λόγον = εὔλογον or εὐλόγως is frequent in Plato: see on 351E

6. ἐὰν μή τις ὑπολάβῃ κτλ. The natural interpretation of the μέν (since it follows ἀγαθόν, not γενέσθαι) is this. While it is difficult ‘γενέσθαι’ truly good, it is yet possible to reach a fair standard of ἀρετή. The antithesis is implied if not actually expressed in the sequel: see 345Dand 346C Cf. Introduction, p. xxiv.

8. λέγοντος τοῦ Πιττακοῦ: a fresh start is made, to explain ὥσπερ ἐρίζοντα λέγειν.

9. εἰπεῖν but λέγειν in l. 7: the past tense is used because Socrates is about to put Simonides' meaning in the form of an actual address in past time to Pittacus.

10. ὡς ἀληθῶς to be taken with χαλεπόν ἐστιν: see below, 344A(l. 22). Here again Socrates' interpretation is opposed to the natural sense of the passage, according to which ἀλαθέως in the poem goes with ἀγαθόν, and has nothing to do with χαλεπόν.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: