previous next

Λυσανίας δέ. Groen van Prinsterer's suggestion (Platon. Prosopogr. p. 111) Λυσίας for Λυσανίας is at first sight plausible, since it is in harmony with the well-known Greek custom of calling grandsons after their grandfathers: but the fashion was by no means invariable: see Blümner, Gr. Privatalterth. p. 284. [Plut.] vit. Lys. 835 C also calls Cephalus son of Lysanias.

τούτοισιν. Bekker and others read τουτοισί, but there is no reason for deserting the MSS. The archaic dative in -οισι is tolerably often used by Plato. In the Republic alone it recurs in 345 E, 388 D, 389 B, 468 D (Homer), 560 E, 564 C, 607 B (-αισι) (poetic): see also Schneider on III 389 B, and for the usage of inscriptions Meisterhans^{3} p. 126. In this particular passage the archaic ending suits the age of the speaker; but it should be remembered that Plato's style (at least in his more mature dialogues) is not a mere reproduction of the vernacular Attic, but also in no small measure a literary language or ‘Kunstsprache,’ in which Ionisms and poetic and archaic forms are occasionally employed: see especially Hirzel Der Dialog I pp. 246—250 notes Hirzel (ib. p. 34 note 1) gives reasons for holding that a sort of κοινὴ διάλεκτος, resembling the dialect of Herodotus, was actually spoken in certain cultivated circles at Athens in the Periclean age, e.g. by Anaxagoras and his group, by the Ionian sophists and their followers etc., and some of Plato's Ionisms may be inherited from this source. Cf. VII 533 B note

οὗ τοι ἕνεκα -- ὅτι. The reading τούτου for οὗ, though supported by Stobaeus (Flor. 94. 22), is a correction made by some one unacquainted with the idiom, which is common enough in conversational style: cf. infra 491 B μὲν πάντων θαυμαστότατον ἀκοῦσαι, ὅτι κτλ. and Ar. Frogs 108. Hartman's τοῦ τοι (interrogative) is ingenious, but unnecessary.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Aristophanes, Frogs, 108
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: