previous next

ἐμυκᾶτο. Cf. Arist. an. post. II 11. 94^{b} 32 βροντᾷὡς οἱ Πυθαγόρειοί φασιν, ἀπειλῆς ἕνεκα τοῖς ἐν τῷ ταρτάρῳ, ὅπως φοβῶνται (quoted by Zeller^{5} I p. 451 note 3). See also Plut. de gen. Socr. 591 C. The remarks of Proclus on this part of the myth deserve quotation: πάντα γὰρ ταῦτα φρικώδεις μὲν ποιεῖ τὰς ποινὰς καὶ ἀπαραιτήτους, ἀνυπερβλήτους δὲ τὰς μοχθηρίας δείκνυσι τῶν κολαζομένων, εἴπερ καὶ τὰ ἄψυχα φωνὴν ἀφίησιν ἔμψυχον κατ᾽ αὐτῶν καὶ τὰ κολάζοντα φάσματα δυσαντίβλεπτα καὶ τὰ δεσμωτήρια ἄφυκτα (l.c. p. 180).

ἀνιάτως ἐχόντων. Cf. Phaed. 113 E οἳ δ᾽ ἂν δόξωσιν ἀνιάτως ἔχειν διὰ τὰ μεγέθη τῶν ἁμαρτημάτων κτλ. See on II 380 B.

ἄνδρες -- ἄγριοι κτλ. These are the prototypes of the κολάζοντες ἄγγελοι of later apocalyptic literature: see for example Petri Apoc. vv. 21, 23 (Dieterich Nek. pp. 4 and 60). Cf. also Euseb. Praep. Ev. XIII 13. 5.

ἔφη: sc. ἐρωτώμενος (supra D).

τοὺς μὲν -- ἦγον . διαλαβεῖν: παλαιστρικόν τι (Hesychius). The word is explained in Bekker Anecd. 36 as τὸ ἑκατέρωθέν τινος λαβέσθαι. Cf. Hdt. IV 68 διαλελαμμένος ἄγεται, I 114 al. Some malefactors they seized in this forcible way and marched off direct to Tartarus (see on 616 A): others, and among them Ardiaeus, they tortured first, and utilised as παραδείγματα (infra 616 A note). Schneider translates “die nehmen die einen und führten sie abseits,” understanding διαλαβεῖν as ‘take aside’: a usage for which the lexica rightly or wrongly quote Aesch. F. L. 41 διαλαμβάνων γὰρ ἕκαστον ἡμῶν ἐν μέρει. The variants ἰδίᾳ λαβόντες (Ξ and some other MSS), ἰδίᾳ παραλαβόντες (Euseb. Praep. Ev. XIII 13. 5 and Clem. Strom. V 133 Migne) etc. point to a similar but not identical interpretation: cf. also Proclus l.c. p. 182. 6 ff. διαλαβόντες γὰρ ἄγουσιν οἳ μὲν ἄλλους, οἳ δὲ ἄλλους: τοῦτο γὰρ τὸ διαλαβεῖν, οἷον διανείμασθαι τὰς κολάσεις. But τοὺς μέν seems clearly to refer to some of the ἀνιάτως ἔχοντες, and none of this class is likely to have met with gentle treatment at the hands of the ἄνδρες διάπυροι. In Phaed. 113 E all the incurables are thrown εἰς τὸν Τάρταρον, ὅθεν οὔποτε ἐκβαίνουσιν. It may be noted that the reading διαλαβόντες is confirmed by Plutarch's imitation τοῦτον Δίκη διαλαβοῦσα (de ser. num. vind. 565 A).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: