previous next

διὰ τὸ παντοδαπὰς -- ἔχειν. As the λέξις itself is full of variety, it requires for its proper or appropriate (οἰκείως) expression every variety of mode and rhythm or musical time. μορφὰς τῶν μεταβολῶν is surely good enough Greek: I cannot see the point of Richards' μορφὰς ἐκ τῶν μεταβολῶν, still less why Hartman should eject τῶν μεταβολῶν or— as an alternative—μορφάς.

ἐπιτυγχ άνουσιν = ‘hit upon,’ ‘stumble upon,’ as if by accident and ἄνευ νοῦ, not ‘succeed,’ as J. B. Mayor is disposed to construe (Cl. Rev. X p. 109). The same scholar proposes to change ξυγκεραννύντες into ξυγκεκραμένῳ, but the text is much more idiomatic as it stands.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: