This text is part of:
Table of Contents:
ὑγιὴς -- ἀπηλλάγη. He regains his health on losing his doctor, or if he dies, dies without help. Cf. Plut. Apophth. Lac. 231 A τοῦ δὲ ἰατροῦ εἰπόντος αὐτῷ, Γέρων γέγονας, Διότι, εἶπεν, οὐκ ἐχρησάμην σοι ἰατρῷ. (The anecdote is told of Pausanias the Spartan king.) ἦν. The carpenter is now dismissed: hence the imperfect ἦν, which should be retained in translating. Stallbaum (followed by J. and C.) explains ἦν as the ‘philosophic’ imperfect=ἐστίν, ὡς ἄρτι ἐλέγομεν (in 406 C). This is much less simple and lively. “Wohl weil er ein Geschäft hatte, bei dessen Unterlassung es ihm nicht erspriesslich war zu leben?” Schneider, rightly. Cf. II 361 C note
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.