This text is part of:
Table of Contents:
καί -- καί. The double καί marks “the correspondence of the two clauses” (J. and C.). As the Earth proved herself their mother, so they must shew themselves her sons. If the text is sound, it must be explained in this way; but exact parallels are rare. Thuc. IV 8. 9 (cited by Schneider Addit. p. 27) is different: see Classen ad loc. and on VIII 27. 5. More to the point is Soph. Ant. 1192 f. καὶ παρὼν ἐρῶ, | κοὐδὲν παρήσω τῆς ἀληθείας ἔπος: see Jebb ad loc. Ast expunges καί before ἡ γῆ, while Hermann alters it to ὡς (carrying on the ὡς of ὡς ἄρα). Neither change can be called satisfactory. I formerly suggested δημιουργουμένη ἔτι. ἤδη δὲ κτλ. (Cl. Rev. X p. 385): cf. Symp. 220 C ἤδη ἦν μεσημβρία, καὶ ἄνθρωποι ᾐσθάνοντο. The change is slight, but ἔτι ‘languet,’ and it is better to retain the MS reading. ὡς περὶ μητρὸς -- διανοεῖσθαι. Cf. (with J. and C.) Aesch. Sept. 10—20, 412—416, and infra V 470 D. For the omission of the preposition before τῆς χώρας cf. VIII 553 B note ὑπέρ with τῶν ἄλλων is scarcely more than περί: see II 367 A note
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.