This text is part of:
Table of Contents:
κατέστη κτλ. VIII 561 A —562 A. The words ὡς ᾤετο qualify μετρίως: cf. 571 D. οὔτε ἀνελεύθερον κτλ.: i.e. ‘in the mean between ὀλιγαρχία and ἀναρχία’ etc. (J. and C., comparing VIII 561 A and 561 E). ἔζη for ζῇ was conjectured by Ast, on account, no doubt, of ᾤετο. Schneider holds that ᾤετο refers to the time “quo primum ingrediens in istam vivendi rationem optimum factu statuebat omnibus pariter cupiditatibus obtemperare.” It is difficult to understand ᾤετο otherwise than as the imperfect of recapitulation; and I prefer to think that Plato, in spite of the inconsistency, wrote ζῇ rather than ἔζη in order to bring the δημοτικός before us as a living reality, so as to prepare for θὲς τοίνυν—τεθραμμένον. There is no MS authority for ἔζη. περὶ τὸν τοιοῦτον: “anlangend den so beschaffenen” (Schneider), “touching such a person” (D. and V.). τίθει κτλ. The present echoes τίθημι (cf. I 339 D, VII 514 B, 519 B, 527 B, VIII 564 A al.), and is in itself more appropriate than θές to introduce a succession of pictures. τοίνυν means ‘further’ (I 339 D note). The reference in ἅπερ καὶ —πατέρα is to VIII 559 E ff.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.