This text is part of:
Table of Contents:
δορυφόροις ἡδοναῖς. These are described in 573 D ff. οὐδὲ should not be taken with εἰπεῖν. The hyperbaton is too difficult, and the meaning (“not even to express it” J. and C.) weak. We should translate ‘and it isn't very easy, either, to say’ etc., taking οὐδέ as ‘also not,’ a usage illustrated by Riddell Digest § 141. See on οὐδὲ θαμίζεις κτλ. I 328 C. ὁ τύραννος. We might expect ὁ τυραννικός, but throughout the whole of this comparison Plato is content to take the tyrant—who is, we remember, τυραννικώτατος 575 D—as the type of the tyrannical, and the king as the type of the kingly or aristocratic man. See above on 587 B and also below 587 E note οὐκοῦν καὶ ἡδονῆς κτλ. If the tyrant is third from the oligarch, his pleasure will also be, in respect of truth, third from the oligarch's, i.e. will be an image of an image (τρίτῳ εἰδώλῳ cf. X 597 E and 599 A, D) of the oligarch's pleasure.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.