25. τὰ μακρὰ τείχη
—these are not the two parallel ‘Long Walls’ or ‘Long Legs’ so familiar, but (1) the northern or τὸ ἔξωθεν τεῖχος
running to Piraeus, and (2) the wall to Phalerum, τὸ Φαληρικὸν τεῖχος
. The third wall, parallel to the northern wall, and called τὸ διὰ μέσου
or τὸ νότιον τεῖχος
was added some years later. (Steup supposes that all three
walls are here meant, the two to Piraeus heing included in τὸ ἐς Πειραιᾶ
. This is contrary to Andoc. de pace
37 and Plat. Gorg.
p. 455 E, and in 2.13. 7
it is not likely that Thuc. means both walls by τὸ μακρόν
, esp. as immediately afterwards he uses the plur.)
—i.e. the territory of the Dorians. The names of the towns in this distriet are variously given by different authors; but no doubt the three places here mentioned are the most important.
—brother of Pausanias. The Lac. must have crossed the Corinthian (‘Crisaean’) gulf.
—began to ...
—i.e. the passes are difficult.
20. τὸ δέ τι —τὸ δέ
is ‘on the other hand’ (cf. τὰ μὲν ... τὰ δέ
), and τι in some measure
(cf. οὔ τι
—were egging them on.
—i.e. all liable to serve who remained at Athens.
28. νομίσαντες δὲ κτλ .—νομίσαντες
are the emphatic words (Forbes).
8. φόνος ... πολύς
—see Hicks, Man. Gk. Hist. Inscr.
p. 23 Cimon, who had been banished after the return from Ithome (c. 102
), was recalled after this defeat on the motion of Pericles. Plato (Mener.
) and Demosth. speak of the battle of Tanagra as indecisive. Plato also misrepresents the ostracism of Cimon in the Gorgias.