previous next
[3] 13. ἀνδρῶν γὰρ σωφρόνων—in sense subord. to ἀγαθῶν δὲ κτλ.

ἐστιν, εἰ μὴ ἀδικοῖντο—instances of this idiom in Sophocles are given by Bayheld on Antig 666: Goodwin M.T. 555: Spratt on Thuc. iii 9. This opt. is esp. suited to such γνῶμαι because it puts the case in the most general way possible. Jebb on Soph. Antig. l.c. ὰλλ᾽ ὃν πόλις στήσειε, τοῦδε χρὴ κλύειν.

14. ἀδικουμένους=εἰ ἀδικοῖντο. The speaker impresses on the allies of the interior that they too are involved when those of the coast are wronged. The change of case (ἀδικουμένων might have been written) makes the partic. more emphatic.

15. εὖ δὲ παρασχόν—this clause added to ἀνδρῶν ἀγαθῶν rather than to σωφρόνων shows that the ἀνδρεία meant is not opposed to the σωφροσύνη.

16. καὶ μήτε ... ἐπαίρεσθαι—this clause gives the negative of ἐκ πολέμου πάλιν ξ. and μήτε ... ἁδικεῖσθαι that of ἀδικουμένους ... πολεμεῖν in chiastic form. Thuc. is fond of restating in a negative a point just made; while his style is brief, there is yet a tendency to redundaney. See Intr. p. xlvii. τῷ ήσύχῳ τῆς εἰρήνης is according to the constant habit of substituting the adj. neut. for subst. in giving the quality of a person or thing. The form ἡσύχιος (see crit. note) is rarer, and as τὸ ἤσυχον occurs in 6.18 and 34, not to be preferred. ήδόμενον is in the sing. as if τινα had preceded.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: