previous next
[2] 7. ἐκεῖνα μέν—i.e. advice as to the conduct of the war, which is best given during the war itself. For the present (νῦν δέ) our course is clear.

11. ξενηλασίας—these expulsions took place from time to time, no doubt by order of the ephors. Plato suggests ironically that the Spartans used them when they wanted privacy for the study of philosophy; Xenophon says they feared corruption of the traditional character by contact with ξένοι. ποιῶσι , of course, ‘enact’ in their laws.

12. οὔτε γὰρ ἐκεῖνο κωλύει οὐ κωλύει there is no hindrance to stands for οὐδὲν κωλύει in Aristoph. Av. 463, and in two or three passages from later authors. Hence there is probably no need to insert οὐδέν here. ἐκεῖνο ... τόδε=the ξενηλασίαι and Μεγαρέων ψήφισμα—there is as little to forbid the one as the other in the thirty years' truce.

16. σφίσιν ἐπιτηδείως—see c. 19; alluding to the form of constitution. The Schol. says he thinks τοῖς Λ. is a gloss on σφίσι.

18. αὐτοῖς ἑκάστοις—sc. ἐπιτηδείως.

20. ἄρξομεν, ἀρχομένουςwe will not be the first to fight, but if they enter on a war, we will retaliate. The difference between ἄρχω and ἄρχομαι is not important to the sense, but it has a rhetorical effect.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: