20. καὶ τοῦτο κτλ.
—the speaker now alludes to disputes between Corcyra and another state (meaning Corinth). ἐν τούτῳ
, this being their conduct
(see crit. note), is not right, because the argument shifts here to a new point.
τὸ εὐπρεπὲς ἄσπονδον
—cf. e.g. 6.34 τὸ ξυνηθὲς ἥσυχον
—as a shield or cloak to cover their ἀδικία
22. καὶ ὅπως
—this explains κατὰ μόνας ἀδικῶσι
, and means whether they make unrighteous gains by force or by deceit— these two ways are summed up in ἢν ... προσλάβωσιν
—they feel no shame, because there is no witness.