1. τὰ σκάφη μὲν κτλ
.—all iterative, the imperfs. referring to the several huils disabled.
—when a rel. sentence stands for a substantive, no antecedent being expressed, Thuc. regularly attracts the rel., as in c. 37. 3 δικαστὰς ὧν βλάπτουσι
. In 2.61 ἐγκαρτερεῖν ἃ ἔγνωτε
is for ἐγκαρτερεῖν ἐκεῖνα
) ἃ ἔ
. But when a rel. sentence stands as an adjective, the rel. is not necessarily
attracted; cf. e.g. c. 52. 2 αἰχμαλώτων ... οὗς ... εἶχον
: 7.1. 2
etc. See n. on p. 87 l. 16
—not sank, but ‘disabled.’ The usual way was to tow them away as prizes.
4. φονεύειν ... ζωγρεῖν
— depending on ἐτράποντο
as in ἐτράποντο τὰ πράγματα ἐνδιδόναι 2.65
. Thus ἐτράποντο
has here a double construction. φονεύω
is an Ionic word, not found in prose outside Herod. and Thuc.
—the edd. point out that this cannot be the technical διέκπλους
—the object of which, indeed, was not to kill, but to disable an enemy's ship (see on c. 49
）—but merely alludes to rowing in amongst the enemy's disabled ships.
6. οἱ ἐπὶ τῷ δεξιῷ κέρᾳ
—the Ambraciots and Megarians (c. 48. 4
) who were defeated and pursued to the mainland (c. 49. 5
). It is not possible to see how the conquering Corinthians on the left could have fallen in with any of the flying right wing unless some of those on the right wing had not fled with the rest towards the mainland; and that some were left behind is suggested by ἐπὶ πολὺ ... ἐπεχουσῶν
—plup. in sense, and this clause belongs to what follows.
—not much different from οἵτινες
, but denoting, as Stahl points out, that there were no distinguishing marks of dress and appearance to show whether those they fell in with belonged to the winning or losing side. Cf. the common use of ποῖος
11. ναυμαχία γάρ
—cf. c. 1. 2
22. καὶ ὅσαι
—i.e. those that had taken no part in the previous engagement.
—only Herod. and Thuc. use the active where Attic generally has πειρῶμαι
1. πρύμναν ἐκρούοντο
—began to back,
so as to retire; cf. ἀνακρούεσθαι
with or without πρύμναν
6. ὀλίγαι ἀμύνειν
— cf. 2.61 ταπεινὴ ὑμῶν ἡ διάνοια ἐγκαρτερεῖν
; v. 3. 2 τὰ ὑπάρχοντα βραχέα περιγίγνεσθαι