25. τὸ πιστόν
the good faith you show in your public and private life. This is the outcome of the ‘Lycurgean’ system. Cf. what Xen. says in the Polity of the Lac.
, of their virtues, which, when he wrote, were a thing of the past: ‘They endeavoured to be worthy to lead ... Others would go to Sparta and ask to be led by her against those who were thought guilty of wrong-doing... . Nowadays they obey neither God nor the ordinances of Lycurgus.’
26. καθ᾽ ὑμᾶς αὐτούς
27. ἀπιστοτέρους ἐς τοὺς ἄλλους
—i e ἐς（ἡμᾶς）τοὺς ἄλλους
, hence λέγωμεν
. Some, however, take ἐς τοὺς ἄλλους ἤν τι λ
. together=‘if we bring any charge against others.’
28. ἀπ᾽ αὐτοῦ
—i.e. ἀπὸ τοῦ ἀπιστοτέρους εἶναι
. It is a mark of prudence or sobriety, but it leads you into more mistakes than you would make if you were less cautious in believing complaints.
5. τῶν λεγόντων
, so that the ὡς
clause governs τῶν λεγοντων
, cf. c. 52. 3
. The gen. is often similarly used with θαυμάζω
6. τῶν ... διαφόρων
i e. the interests of their city apart from the interests of the Pel. confederacy. ἰδίᾳ
does not mean individual
here. For such complaints to Sparta see c. 90
, and for the negligence of Sparta see c. 118. 2
—we begin to ...
9. ἐν οἷς
—(1) some render, ‘before whom’; cf. e.g. c. 85
; (2) others, after Classen, with οὐχ ἥκιστα
, and we among them have the best right,
as in viii. 68 ἐν τοῖς ξυγκαταλύουσι ... πρῶτος ἦν
. The latter suits the passage better.
; the καί
with οὐχ ἥκιστα
. We should render ‘inasmuch as ... , we have also
the greatest right.’
16. μακρηγορεῖν, ὧν
— most edd. supply ἡμᾶς
). And τοὺς μέν
is then explained as Aegina; but how can Aegina be included under the ξύμμαχοι
of Sparta? See c. 67. 3 εἴ τις
. It is on all grounds better to understand ὧν
as for ἐπεὶ ἐκείνων
(i.e. τῶν Ἑλλήνων
from τὴν Ἑλλάδα
) with Conradt who is followed by Steup. Thus τοὺς μέν
naturally refers to the subject allies of Athens, against whom it was a constant complaint that she ‘enslaved the Greeks.’
18. ἡμετέροις ξ
.—Potidaea and her allies in Chalcidice: since they had revolted from Athens, they are reckoned as allies of Corinth.
—the relative is now lost sight of.
—pass., ‘shall become involved in war.’
—a gross misrepresentation.
—to make full use of (as a base of operations) in dealing with ... .
(Poppo's view that αὐτοῖς
=τοῖς ἐπὶ Θ
is to be supplied to ἀποχρῆσθαι
is clearly wrong.)