previous next
85. 12. βουλεύσωμενcome to a decision.

13. διὰ ἰσχύν—i e we need be in no hurry, because the Athenians, knowing our strength and that we are not overlooking what they have done (cf. c. 69. 3), will not dare to take any further step against us in the meantime.

[2] 18. πρότερον—before you too consent to arbitration.

20. κράτιστα—this and φοβερώτατα are pred. to ταῦτα (Classen). If Thuc. means καὶ τοῖς ἐν. φοβερώτατα to explain κράτιστα, the first καί must be omitted (see crit. note). The double καί makes two ideas.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: