This text is part of:
Table of Contents:
κατ᾽ αὐτὸ τοῦτο: precisely because the Lacedaemonians νομίζουσι τὰ ξυμφέροντα δίκαια. τῷ ξυμφέροντι αὐτῶν : const. with μὴ βουλήσεσθαι (not with πιστεύομεν). διὰ τὸ ἴδιον ξυμφέρον, Schol. We should, as St. observes, expect τῷ αὑτῶν ξυμφέροντι or τῷ αὐτῶν ξυμφέροντι, but αὐτῶν, even in the position in which it stands here, may have the sense of ἴδιον (Lat. ipsorum). Still we should naturally translate it of them (Lat. corum, i.e. of some other people), which is here plainly impossible. See App. καταστῆναι: an emphatic γενέσθαι. Cf. i. 70. 3; iii. 102. 26; iv. 92. 15; vi. 82. 13.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.