This text is part of:
Table of Contents:
The Corinthians and the Athenians return home. Ἀνακτόριον: a little to the south of Actium, c. 29. 10. ἀπάτῃ: opposed to βίᾳ, which is joined with it in iv.86.5.—ἦν δὲ κοινὸν κτἑ.: it was therefore a compensation for their lost interest in Epidamnus. The gen. is possessive, and κοινόν a secondary pred. δοῦλοι: these were no doubt the ἐρέται, whereas the 250 were ἐπιβάται. δήσαντες ἐφύλασσον : as the Corcyraeans held the captive Corinthians, c. 29. 23; 30. 4.—ἐν θεραπείᾳ εἶχον: a periphrastic expression to denote an enduring relation. Cf. ἐν φυλακῇ, iv.14.26; ἐν ἡδονῇ, iii.9.4; ἐν ὀρρωδίᾳ, ii.89.3; ἐν ὀργῇ, ii.21.22. προσποιήσειαν: causative to προσχωρεῖν. Cf. ii.2.16; and iii.70.5, where the carrying out of this plan of the Corinthians leads to the bloody feud at Corcyra. ἐτύγχανον: as ἦσαν, ἦν in c. 25. 23; 49. 5, placed at the beginning to confirm the preceding remark: “and it actually was the case that the greater part of them belonged to the most influential families of the city.” δυνάμει, of political importance, as in c. 77. 9. περιγίγνεται: maintained itself. In this sense elsewhere abs. Cf. c. 32. 22; 69. 30; 141. 20 (ἐκ τῶν κινδύνων); ii.49.36 (ἐκ τῶν μεγίστων); iii. 11. 23; 37. 12; 98. 18; iv.10.5; 27. 8; v.60.31; 111. 8; vi.78.12; probably here only with the gen. (τῶν Κορινθίων, against the Corinthians), with which it has commonly the meaning of ‘overcome.’ Cf. ii.65.61; iii.82.59; vii.56.17; viii.53.6; 76. 25. (B. gives the word this meaning here, comparing ii.65.61. v. H. brackets τῶν Κορινθίων: “quippe περιγίγνεται hic est salva fuit.”) It is true that the Corcyraeans have the advantage of the Corinthians in having secured Epidamnus; but of this there is no thought here. For τῷ πολέμῳ, in the war, cf. ii.13.59.—καὶ αἱ νῆες κτἑ.: added in parataxis as the consequence of the former clause. αἰτία αὕτη πρώτη: on the order and construction, see on c. 1. 8. Cf. c. 50. 9. Cobet omits τοῦ πολέμου, giving αἰτία the meaning of ἔγκλημα. ἐς τοὺς Ἀθηναίους : see on c. 38. 1. Cf. c. 66. 2; 79. 2. σφίσιν: refers to Κορινθίοις, which is virtually the subject of the main sentence.—ἐν σπονδαῖς: in time of peace, during the continuance of the truce. Cf. ii.5.20; iii.56.4; 65. 2; vii.18.13. See on ii.54.3.—ἐναυμάχουν: impf., “they persisted in fighting, notwithstanding the σπονδαί.” B. L. G. THE HOSTILITIES BETWEEN THE CORINTHIANS AND THE ATHENIANS ON ACCOUNT OF POTIDAEA. Chaps. 56-66.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.