previous next

Ἄκραι: not far from the sources of the Anapus. See Holm I, 141 f., 396. The situation of Casmenae is less certain. See Holm I, 143, 396.

μετὰ Συρακούσας: possibly κτισθείσας has fallen out.

Καμάρινα: between the outlets of the rivers Oanis (Frascolaro) and Hipparis (Camarana). See Holm I, 143.

μετὰ Συρακουσῶν κτίσιν: see on 4. 16. 13. Ἱπποκράτης: tyrant of Gela 498-491, followed by Gelon, who in 485 brought Syracuse also under his rule.

λύτρα...Καμαριναίων : the cession of Camarina to Hippocrates is mentioned also by Hdt. 7. 154.— 15. γενόμενος: for force of aor. ptc., see on 4. 21.

ὑπὸ Γελῴων: for Γέλωνος of the Mss., correctly restored by Dodwell, acc. to Diod. 11. 76. This last settlement was made about 461.

From the foregoing general statement we gather the following facts, which are of importance for the history of the great war to follow, namely, that of the Hellenie settlements in Sicily Naxos, Leontini, and Catana belonged to the Ionian race; to the Dorian belonged Syracuse, Gela, Acrae, Casmenae, Selinus, Camarina, and Aeragas; of mixed race were ZancleMessene and Himera. Since 483 Megara Hyblaea had been deserted, and its territory was in the hands of the Syracusans.

A plea for help from the Egestaeans causes the Athenians to make investigations as to the state of affairs in Sicily.

τοσαῦτα ἔθνη: refers to τοσάδε ἔθνη 2. 1 (with division into βάρβαροι c. 2 and Ἕλληνες cc. 3-5).— 2. ἐπὶ τοσήνδε οὖσαν αὐτήν: referring, per chiasmum, to 1. § 2. See on 2. 39. —ὥρμηντο: were eager. See on 3. 92. 18.

ἐφιέμενοι...ἄρξειν : eagerly desiring in simple truth to attain to the empire of the whole island. The dat. is causal, the sense being that desire for the sway of the whole island was the truest ground of their eagerness. For πρόφασις meaning real ground or cause, see on 1. 23. 23. St. writes ἄρξαι for ἄρξειν of the Mss., considering (see Qu. Gr.^{2} p. 18 ff.) the fut. inf. inadmissible after ἐφίεσθαι, as after δεῖσθαι 1. 27. 9, βούλεσθαι 6. 57. 11, πείθειν 2. 29. 26, δυνατὸν εἶναι 3. 28. 1. But Cl. considers the fut. appropriate, even after verbs that do not usually take it, where the result is postponed to a more distant (as here) or a conditional future time, and refers to St.'s defense, on like grounds, against Cobet, of the fut. inf. after διανοεῖσθαι in five passages of Thuc. and one of Hdt. The force of the fut. here is attain to rule, for ἄρξειν is fut. of ἄρξαι as well as of ἄρχειν. In 1. § 1 ἔβουλοντο . . . καταστρέψασθαι comprehends the conquest in a single act. See also on 4. 27. 20 and 8. 2. 10.

εὐπρεπῶς: in fair-seeming wise, as in 4. 60. 8. Cf. 8. 19 προφάσει εὐπρεπεῖ.

τοῖς ἑαυτῶν ξυγγενέσι : i.e. the Hellenes of Ionic stock.

προγεγενημένοις: with Mss. E and M and Valla for προσγεγενημένοις, as St., Cl., and others have recognized to be necessary; for not new, but only old, allies can be meant.

Ἐγεσταίων τε: Cl. assumes with Bm. an anacoluthon, the regular const., interrupted by a long parenthetical statement which ends with ἱκανά in 23, being resumed with ὧν ἀκούοντες κτἑ., where we have τῶν τε Ἐγεσταίων . . . καὶ τῶν ξυναγορευόντων. Perhaps the simplest remedy would be to omit τε, with three inferior Mss.—προθυμότερον: not essentially different from the positive προθύμως (eagerly, earnestly) here and in 77. 7; 80. 2. See on 54. 2.

περὶ γαμικῶν τινων: particulars not known. Proximity easily gave occasions for such difficulties.

ἐπαγαγόμενοι: to be preferred to ἐπαγόμενοι here and in 3. 34. 8. See App. on the latter passage.

κατεῖργον: pressed. Cf. 91. 7; 1. 76. 12; 4. 98. 18; 7. 57. 34.

τὴν γενομένην...Λεοντίνων...ξυμμαχίαν : i.e. the alliance concluded by the Egestaeans with the Leontines at the time of Laches and the former war of the Athenians in Sicily. See App.

οἱ Ἐγεσταῖοι: subj. incorporated in the obj. clause.

ἀναμιμνῄσκοντες: with double acc., whereas in 2. 54. 4; 3. 59. 15 we have the gen. of the thing. Both consts. are in use elsewhere.

ἄλλα τε πολλὰ καὶ κεφάλαιον κτἑ.: cf. 4. 50. 8 πολλῶν ἄλλων γεγραμμένων κεφάλαιον ἦν.

Λεοντίνους ἀναστήσαντες : as related in 5. 4. § 3.

αὐτῶν: sc. τῶν Λεοντίνων.

διαφθείροντες : pres. ptc. indicating the means by which the Syracusans can, acc. to the speaker, gain τὴν ἅπασαν δύναμιν τῆς Σικελίας,— for σχήσουσι is ingressive (Kr.),—and hence there is no need to change to διαφθείραντες, as some editors do.— 18. κατὰ τὸ ξυγγενές: = κατὰ τὴν ξυγγένειαν. See on 1. 6. 12.

τοῖς ἐκπέμψασι Πελοποννησίοις: referring esp. to Corinth, the mother-city of Syracuse.

τὴν ἐκείνων: i.e. τῶν Ἀθηναίων.

σῶφρον εἶναι : was prudent. Cf. 1. 42. 10.

σφῶν: sc. τῶν Ἐγεσταίων.

ὧν ἀκούοντες: i.e. τούτων τῶν λόγων; for const., cf. τοῦ κηρύγματος ἀκούσαντες 4. 37. 5, τῆς ἀγγελίας 5. 44. 1, τῆς ἐπιστολῆς 7. 16. 2. The pres. ptc. here with reference to the repeated ἐκκλησίαι and the πολλάκις λέγειν.

πέμψαι : for the unintelligible πέμψαντες of the Mss.—πρῶτον: i.e. before making a definite decision.— 27. ὥσπερ φασίν: sc. οἱ Ἐγεσταῖοι.

τὰ τοῦ πολέμου : proleptic obj. acc. of εἰσομένους. For nonrepetition of τοῦ before πρὸς τοὺς Σελινουντίους, cf. 76. 17; 1. 55. 11; 7. 43. 12; 8. 6. 9.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: