“Skadaddle.” --A Washington correspondent informs us that the German soldiers have christened the rebel earthworks back of Munson's Hill “Fort Skadaddle.”
For the benefit of future etymologists, who may have a dictionary to make when the English
language shall have adopted “skadaddle” into familiar use by the side of “employee” and “telegram,” we here define the new term.
It is at least an error of judgment, if not an intentional unkindness, to foist “skadaddle” on our Teutonic soldiers.
The word is used throughout the whole army of the Potomac, and means “to cut stick,” “vamose the ranche,” “slope,” “cut your lucky,” or “clear out.”
So that Fort Skadaddle is equivalent to “Fort runaway.” --N. Y. Evening Post, Oct