and good enough to eat, wine in abundance without charge, but tea, coffee, or chocolate, must be ordered and paid for extra. Yet I was unable to obtain a cup of chocolate, the excuse being that there was not time to make it. I did not understand, therefore, why I was charged more than others for breakfast; but to talk English against French or Italian is to get a mile behind in no time, so I pocketed the change offered me and came away. On the coach, however, with an Englishman near me who had traveled this way before and spoke French and Italian, I ventured to expose my ignorance as follows: “Neighbor, why was I charged three francs for breakfast, and the rest of you but two and a half?” “Don't know—perhaps you had tea or coffee.” “No, sir—don't drink either.” “Then perhaps you washed your face and hands.” “Well, it would be just like me.” “O, then, that's it! The half franc was for the basin and towel.” “Ah, oui, oui.” So the milk in that cocoanut was accounted for.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.