Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
root:
root j
جأ
جأب
جاثليق
جأر
جأش
جأل
جام
جاموس
جأن
جاه
جاورس
Qَُسِ
جأي
جب
جبأ
جبت
جبذ
جبر
جبرئيل
جبس
جبل
جبن
جبه
جبو
َند
جبى
جث
جثل
جثم
جثو
َند
جثى
جح
حد
جحر
جحش
جحظ
جحف
جحفل
جد
جدب
جدث
جدح
جدر
جدع
جدف
جدل
جدو
جدى
جذ
جذب
جذر
جذع
Qَُسِ
جذعم
جذف
جذل
جذم
جذمر
جذو
جر
جرأ
جرب
جرث
جرثم
جرح
جرد
جردب
جردبيل
جردق
َند
جرذق
جردم
جرذ
جرذق
جرذم
جرز
جرس
جرش
جرض
جرع
جرف
جرل
جرم
جرموق
جرن
جرو
جرى
جز
جزأ
جزر
جزع
جزف
جزل
جزم
جزى
جس
جسأ
جسد
جسر
جسم
جش
جشأ
جشب
جشر
جشع
جشم
جشن
جص
جظ
جعب
جعد
جعر
جعس
جعف
جعفد
جعفر
جعل
جعمس
جف
جفأ
جفر
جفل
جفن
جفو
جل
جلب
جلح
جلد
جلس
جلسد
جلف
جلق
جلم
جلمح
جلمد
جلنار
جله
جلهق
Qَُسِ
جلهم
جلو
جلى
جم
جمح
جمد
جمر
جمز
جمس
جمش
جمع
جمل
جمن
جمهر
جن
جنأ
جنب
جنث
جنح
جند
جندب
جندر
جندل
جنز
جنس
جنف
جنق
جنك
جنو
جنى
جهد
جهر
حهز
جهش
جهض
جَهِلَ
جهم
جهنم
جو
جوأ
جوالق
جوب
جوح
جود
جوذاب
جور
جوز
جوس
جوسق
جوش
جوشن
جوع
جوف
جول
جوم
جون
جوه
جوهر
جوى
جى
جيأ
جيب
جيح
جيد
جير
جيش
جيع
جيف
جيل
جيم
جيه
entry:
This text is part of:
Table of Contents:
alphabetical letter ج ج The fifth letter of the alphabet: called جِيمٌ, which is one of the names of letters of the fem. gender, but which it is allowable to make masc.: it is one of the letters termed مَجْهُورَة [or vocal, i. e. pronounced with the voice, and not with the breath only]: and of the number of the letters termed مَحْقُورَة, and حُرُوفُ القَلْقَلَةِ, because it cannot be uttered in a case of pause without a strong compression, and a strong sound: and it is also one of those termed شَجْرِيَّة, from الشَّجْرُ, which is the place of opening of the mouth. (TA.) ― -b2- It is sometimes substituted for ى, when the latter letter is doubled, (K,) or is so substituted by some of the Arabs; (AA, S;) as in فُقَيْمِجٌّ, for فُقَيْمِىٌّ; (AA, S, K;) and مُرِّجٌّ, for مُرِّىٌّ. (AA, S.) An Arab of the desert recited to Khalaf El-Ahmar, “ الْمُطْعِمَانِ الَّحْمَ بِا@لْعَشِجِّ خَالِى عُوَيْفٌ وَأَبُو عَلِجِّ
” [My maternal uncle is 'Oweyf, and Aboo-'Alijj, who feed with flesh-meat at nightfall]; meaning عَلِىّ and عَشِىّ. (S.) It is also sometimes substituted for a single ى. (S, K.) AZ gives the following ex.: “ يَا رَبِّ إِِنْ كُنْتَ قَبِلْتَ حُجَّتِجْ
فَلَا يَزَالُ شَاحِجٌ يَأْتِيكَ بِجْ
” [O my Lord, if Thou accept my plea, a brayer (or mule) shall not cease to bring me to Thee (i. e. to thy temple)]; (S;) meaning حُجَّتِى (K) [and بِى]. أَمْسَجَتْ and أَمْسَجَا are also mentioned as occurring in a verse, for أَمْسَتْ and أَمْسَى [because originally أَمْسَيَتْ and أَمْسَىَ]. (S.) But all these substitutions are abominable, (S, Ibn-'Osfoor,) and only allowable in cases of poetical necessity. (Ibn- 'Osfoor.) It is further said that some of the Arabs, among whom were the tribe of Kudá'ah, changed ى, when occurring immediately after ع, into ج; and said, for رَاعٍ, [originally رَاعِىٌ,] رَاعِجٌ: this is what is termed عَجْعَجَةٌ: Fr attributes the substitution of ج for ى to the tribe of Teiyi, and some of the tribe of Asad. (TA.) ― -b3- Some of the Arabs also changed it into ى; saying شَيَرَةٌ for شَجَرَةٌ, and جَثْيَاثٌ for جَثْجَاثٌ, and يَصَّصَ for جَصَّصَ. (AZ, S in art. يص.) -A2- [As a numeral, ج denotes Three; and, as such, is generally written without the dot, but thus ح, or thus ح, to distinguish it from ح, which denotes eight.]
An Arabic-English Lexicon. London. Williams and Norgate. 1863.
The U.S. Department of Education, The Max Planck Society provided support for entering this text.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.