previous next


R. Q. 1 نَأْنَأَهُ ذ He fed him, or nourished him, well. (K.) -A2- He restrained him, or turned him back, (El-Umawee, S, K,) from a thing that he desired to do. (El-Umawee, S.) -A3- نَأْنَأَ فِى الرَّأْىِ, inf. n. نَأْنَأَةٌ and مُنَأْنَأَةٌ; [the latter an unusual form of inf. n.;] and ↓ تَنَأْنَأَ ; He was weak, (M, K,) or confused; (S;) and not firm or sound, (S, M, K,) in his judgment, or opinion. (S, M, K.) ― -b2- نَأْنَأَ فِى الأَمْرِ He was weak in the affair. (S.) ― -b3- نَأْنَأَ عَنْهُ, and ↓ تَنَأْنَأَ , He was unable to do it. (K.) ― -b4- نَأْنَأَ, inf. n. نَأْنَأَةٌ; (AA;) and ↓ تَنَأْنَأَ ; (S;) He was weak, feeble, or remiss. (AA, S, TA.) R. Q. 2 see R. Q. 1 in three places. نَأْنَأٌ ذ and ↓ نَأْنَآءٌ (S, K) and ↓ نُؤْنُوءٌ and ↓ مُنَأْنَأٌ Weak; cowardly. (S, K.) ― -b2- نَأْنَأٌ One who frequently turns about, or rolls, the pupil, or black part, of his eye. (K.) نَأْنَأَةٌ ذ : see the verb. ― -b2- Weakness. (AA, S.) ― -b3- طُوبَى لِمَنْ مَاتَ فِى النّأنأةِ [Good betide him who hath died in (the time of) weakness!] i. e., in the first of El-Islám, before it acquired strength, (S,) and its adherents and assistants multiplied. (TA.) نَأْنَآءٌ ذ , نُؤْنُوءٌ, and مُنَأْنَأٌ: see نَأْنَأٌ.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: