نطب
1 نَطَبَهُ ذ (aor. نَطُبَ , inf. n. نَطْبٌ, TA,) He struck [or fillipped] his ear with his finger. (K.) ↓ انطب أُذُنَهُ, and أَنْقَرَ, and بَلَّطَ, signify the same. (AA.) 3 نَاطَبَهُمْ ذ , (inf. n. مُنَاطَبَةٌ, TA,) He incited them against each other, (K,) and acted in an evil or mischievous manner towards them. (TA.) 4 أَنْطَبَ see 1. نَطْبَةٌ ذ i. q. نَطْمَةٌ, i. e., A single act of piercing, or pecking, with the beak, of a cock, &c. (Az.) نِطَابٌ ذ The head. (Th, K.) Respecting the saying of El-Jo'eyd El-Murádee, “ نَحْنُ ضَرَبْنَاهُ على نِطَابِهِ” ISk says, No one has explained it, and the reading better known is على تَطْيَابِهِ, meaning “ notwithstanding the sweetness (طِيب) that was in him: ” for the man spoken of was going in to a bride of the tribe of Murád: but accord. to some, نطاب here signifies The tendon of the neck; syn. حَبْلُ العُنُقِ; so in the K, on the authority of Aboo- 'Adnán alone; or حبل العَاتِقِ, accord. to IAar, who cites this verse: “ نَحْنُ ضَرَبْنَاهُ عَلَى نِطَابِهِ
قُلْنَا بِهِ قُلْنَا بِهِ قُلْنَا بِهِ
” [We smote him on the tendon of the upper part of his shoulders: we slew him: we slew him: we slew him]. قلنا به signifies قَتَلْنَاهُ. (TA.) نَاطِبةٌ ذ , and نَاطِبٌ, sing. of نَوَاطِبُ in the following sense: (TA:) The holes that are made in a thing with which one clears, or clarifies, [i. e. strains, or filters], and through which what is cleared [or strained] passes forth: (K:) the holes of a strainer for wine, &c. (TA.) ― -b2- See مِنْطَبٌ. مِنْطَبٌ ذ and مِنْطَبَةٌ and ↓ نَاطِبٌ A strainer; a colander. (K.) مَنْطَبَةٌ ذ Stupid; foolish; of little sense: (K:) an epithet applied to a man. (TA.)