previous next
[89] But somehow it is true, as put by my intimate friend in his Andria:
Complaisance gets us friends, plain speaking, hate.
1 A troublesome thing is truth, if it is indeed the source of hate, which poisons friendship; but much more troublesome is complaisance, which, by showing indulgence to the sins of a friend, allows him to be carried headlong away; but the greatest fault is in him who both scornfully rejects truth and is driven by complaisance to ruin.

Therefore, in this entire matter reason and care must be used, first, that advice be free from harshness, and second, that reproof be free from insult. But in showing complaisance—I am glad to adopt Terence's word, obsequium—let courtesy be at hand, and let flattery, the handmaid of vice, be far removed, as it is unworthy not only of a friend but even of a free man; for we live in one way with a tyrant and in another with a friend.

1 Terence, Andria, i. 1. 41: obsequium is chiefly used in a good sense, = the desire to oblige, or fall in with another's taste; but often, as here, it is almost “flattery.”

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Introduction (William Armistead Falconer, 1923)
load focus Latin (William Armistead Falconer, 1923)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: