previous next
[17] Sallust, on the other hand, borrows a number of idioms from the Greek, such as vulgus amat fieri:1 the same is true of Horace, who strongly approves of the practice. Compare his

nec ciceris net longae invidit avenae.

Sat. II. vi. 83. 2 The gen. of respect is regarded as a Graecism.
Virgil3 does the same in phrases such as
Tyrrhenum navigat aequor
or saucius pectus (“wounded at heart”), an idiom which has now become familiar in the public gazette.

1 “Such things as the people love to see done.” Not found in Sallust's extant works. But cp. Jug. 34: ira amat fieri.

2 “Nor grudged him vetches nor the long-eared oat.”

3 Aen. i. 67. “He sails the Tyrrhene deep.” The internal ace. after the intrans. navigat is treated as a Graecism, as is ace. of part concerned after saucius.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Introduction (Harold Edgeworth Butler, 1922)
load focus Latin (Harold Edgeworth Butler, 1922)
hide References (10 total)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: