Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
book:
Chapter Headings of Book I
Book II
Book III
Book IV
Book V
Chapter headings of Book VI
Book VII
Book VIII
BOOK IX
Book X
Book XI
Book XII
Book XIII
Chapter Headings of Book XIV
Book XV
Book XVI
Book XVII
Book XVIII
Book XIX
Book XX
Preface
BOOK I
Book II
Book III
BOOK IV
Book V
The Attic Nights of Aulus Gellius: Book VI
BOOK VII
Book VIII
Book IX
Book X
BOOK XI
BOOK XII
Book XIII
Book XIV
Book XV
Book XVI
Book XVII
BOOK XVIII
Book XIX
Book XX
section:
This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
Table of Contents:
WE were inquiring what the original meaning of the particle saltem (at least) was, and what was the derivation of the word; for it seems to have been so formed from the first that it does not appear, like some aids to expression, to have been adopted inconsiderately and irregularly. And there was one man who said that he had read in the Grammatical Notes of Publius Nigidius 1 that saltem was derived from si aliter, and that this itself was an elliptical expression, since the complete sentence was si aliter non potest, “if otherwise, it cannot be.” But I myself have nowhere come upon that statement in those Notes of Publius Nigidius, although I have read them, I think, with some care. However, that phrase si aliter non potest does not seem at variance with the meaning of the word under discussion. But yet to condense so many words into a very few letters shows a kind of misplaced subtlety. There was also another man, devoted to books and letters, who said that saltem seemed to him to be formed by the syncope of a medial u, saying that what we call saltem was originally salute. “For when some other things have been requested and refused, then,” said he, “we are accustomed, as if about to make a final request which ought by no means to be denied, to say ' this at least (saltem) ought to be done or given,' as if at last seeking safety salutem, which it is surely most just to grant and to obtain.” But this also, [p. 411] though ingeniously contrived, seems too far-fetched. I thought therefore that further investigation was necessary. 2
The Attic Nights of Aulus Gellius. With An English Translation. John C. Rolfe. Cambridge. Cambridge, Mass., Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. 1927.
The Annenberg CPB/Project provided support for entering this text.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.
show
Browse Bar
hide
Search
hideStable Identifiers
hide
Display Preferences