previous next
19. The people of Messene, wonderfully elated at the news, gathered in throngs at the gates. But when they saw Philopoemen dragged along in a manner unworthy of his fame and of his former exploits and trophies, most of them were struck with pity and felt sympathy for him, so that they actually shed tears and spoke with bitterness of the inconstancy and vanity of human greatness. [2] And so, little by little, many were led to say humanely that they ought to remember his former benefactions, and especially how he had restored to them their freedom by expelling the tyrant Nabis. But there were a few who, to gratify Deinocrates, urged that the captive should be tortured and put to death as a stern and implacable enemy, and one more than ever to be feared by Deinocrates himself in case he made his escape after having been taken prisoner and loaded with insults by him. [3] However, they carried Philopoemen into the Thesaurus, as it was called, a subterranean chamber which admitted neither air nor light from outside and had no door, but was closed by dragging a huge stone in front of it. Here they placed him, and after planting the stone against it, set a guard of armed men round about.

[4] Meanwhile the horsemen of the Achaeans recovered themselves after their flight, and when Philopoemen was nowhere to be seen, but was thought to be dead, they stood for a long time calling aloud upon their leader and reproaching one another for having won an unlawful and shameful safety by abandoning to the enemy their general, who had been prodigal of his life for their sakes. [5] Then they went forward in a body, and by diligent effort learned of his capture, and sent word of it to the cities of the Achaeans. The Achaeans felt that they had suffered a great calamity, and determined to send an embassy and demand Philopoemen from the Messenians, while they themselves prepared an expedition against the city.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Bernadotte Perrin, 1921)
hide References (2 total)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: