previous next

But Heracleon of Ephesus says, “The cup which we call ψυγεὺς some name the ψυκτηρία, but the Attic writers make jokes upon the ψυγεὺς, as being a foreign name.” Euphorion, in his Woman Restoring, says—
But when they call a ψυγεὺς a ψυκτηρίς,
And σεύτλιον τεῦλα, and the φακῆ φακεὺς,
What can one do? For I rightly said,
Give me, I pray, Pyrgothemis, some change
For this your language, as for foreign money.
And Antiphanes, in his Knights, says—
How then are we to live? Our bedclothes are
A saddlecloth, and our well-fitting hat
Only a psycter. What would you have more?
Here is the very Amalthean horn.
And in the Carna he declares plainly that, when pouring out wine, they used the psycter for a cyathus. For after he had said—
And putting on the board a tripod and cask,
And psycter too, he gets drunk on the wine;
in the passage following, he represents his man as saying—
So will the drink be fiercer: therefore now,
If any one should say it is not fit
T' indulge in wine at present, just leave out
This cask, and this one single drinking-cup,
And carry all the rest away at once.

But Dionysius the pupil of Tryphon, in his treatise on Names, says—“The ancients used to call the psygeus dinus.” But Nicander of Thyatira says, that woods and shady places dedicated to the gods are also called ψυκτῆρες, as being places where one may cool oneself (ἀναψύξαι). Aeschylus, in his Young Men, says—

And gentle airs, in the cool, shady places (ψυκτηρίυις);
[p. 806] and Euripides, in his Phaethon, says—
The trees, affording a cool shade (ψυκτήρια),
Shall now embrace him in their loving arms;
and the author of the poem called Aegimius, whether it really was Hesiod, or only Cecrops of Miletus, says—
There shall my cool shade (ψυκτήριον) be, O king of men.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Kaibel)
load focus Greek (Charles Burton Gulick, 1927)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: