previous next

But Anacreon likes his liquors stronger still; as is shown by the verses in which he says—
Let the cup well be clean'd, then let it hold
Five measures water, three of rosy wine.
And Philetærus, in his Tereus, speaks of two measures of water to three of wine. And he speaks thus,—
I seem to have drunk two measures now of water,
And only three of wine.
And Pherecrates, in his Corianno, speaks even of two measures of water to four of wine, and says—
A. Throw that away, my dear; the fellow has
Given you such a watery mixture.
B. Nay rather, 'tis mere water and nought else.
A. What have you done?—in what proportions,
You cursed man, have you this goblet mix'd?
B. I've put two waters only in, my mother.
A. And how much wine?
B. Four parts of wine, I swear.
A. You're fit to serve as cupbearer to the frogs.
And Ephippus, in his Circe, says—
A. You will find it a much more prudent mixture,
To take three parts of one, and four of th' other.
B. That's but a watery mixture, three to four.
A. Would you, then, quite unmix'd your wine prefer?
B. How say you?

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Charles Burton Gulick, 1927)
load focus Greek (Kaibel)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: