previous next

And Licymnius the Chian, saying that Somnus was in love with Endymion, represents him as refusing to close the eyes of the youth even when he is asleep; but the God sends his beloved object to sleep with his eyelids still open, [p. 903] so that he may not for a single moment be deprived of the pleasure of contemplating them. And his words are these—
But Somnus much delighted
In the bright beams which shot from his eyes,
And lull'd the youth to sleep with unclosed lids.
And Sappho says to a man who was admired above all measure for his beauty, and who was accounted very handsome indeed—
Stand opposite, my love,
And open upon me
The beauteous grace which from your eyes doth flow.
And what says Anacreon?—

Oh, boy, as maiden fair,
I fix my heart on you;
But you despise my prayer,
And little care that you do hold the reins
Which my soul's course incessantly do guide.

Ode 67.
And the magnificent Pindar says—
The man who gazes on the brilliant rays
Which shoot from th' eyes
Of beautiful Theoxenus, and yet can feel his heart
Unmoved within his breast, nor yields to love,
Must have a heart
Black, and composed of adamant or iron.
But the Cyclops of Philoxenus of Cythera, in love with Galatea, and praising her beauty, and prophesying, as it were, his own blindness, praises every part of her rather than mention her eyes, which he does not; speaking thus:—
O Galatea,
Nymph with the beauteous face and golden hair,
Whose voice the Graces tune,
True flower of love, my beauteous Galatea.
But this is but a blind panegyric, and not at all to be compared with the encomium of Ibycus:—
Beauteous Euryalus, of all the Graces
The choicest branch,—object of love to all
The fair hair'd maidens,—sure the soft-eyed goddess,
The Cyprian queen, and soft Persuasion
Combin'd to nourish you on beds of roses.
And Phrynichus said of Troilus—
The light of love shines in his purple cheeks.

[p. 904]

1 This is not from any one of the odes, which we have entire; but is only a fragment.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Kaibel)
load focus Greek (Charles Burton Gulick, 1927)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: