previous next

I therefore, my friends and messmates, have not, as is said in the Auræ of Metagenes, or in the Mammacythus of Aristagoras,
Told you of female dancers, courtesans
Who once were fair; and now I do not tell you
Of flute-playing girls, just reaching womanhood,
Who not unwillingly, for adequate pay,
Have borne the love of vulgar men;
but I have been speaking of regular professional Hetæræ— that is to say, of those who are able to preserve a friendship free from trickery; whom Cynulcus does not venture to speak ill of, and who of all women are the only ones who have derived their name from friendship, or from that goddess who is named by the Athenians Venus Hetæra: concerning whom Apollodorus the Athenian speaks, in his treatise on the Gods, in the following manner:—“And they worship Venus Hetæra, who brings together male and female companions (ἑταίρους καὶ ἑταίρας)—that is to say, mistresses.” Accordingly, even to this day, freeborn women and maidens call their associates and friends their ἑταῖραι; as Sappho does, where she says—
And now with tuneful voice I'll sing
These pleasing songs to my companions (ἑταίραις).
And in another place she says—
Niobe and Latona were of old
Affectionate companions (ἑταῖραι) to each other.
[p. 914] They also call women who prostitute themselves for money, ἑταῖραι. And the verb which they use for prostituting oneself for money is ἑταιρέω, not regarding the etymology of the word, but applying a more decent term to the trade; as Menander, in his Deposit, distinguishing the ἑταῖροι from the ἑταῖραι, says—
You've done an act not suited to companions (ἑταίρων),
But, by Jove, far more fit for courtesans (ἑταιρῶν),
These words, so near the same, do make the sense
Not always easily to be distinguished.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Kaibel)
load focus Greek (Charles Burton Gulick, 1927)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: