previous next

But since we have here “fresh cheese (τρόφαλις), the glory of fair Sicily,” let us, my friends, also say something about cheese (τυρός). For Philemon, in his play entitled The Sicilian, says—
I once did think that Sicily could make
This one especial thing, good-flavour'd cheese;
But now I've heard this good of it besides,
That not only is the cheese of Sicily good,
But all its pigeons too: and if one speaks
Of richly-broider'd robes, they are Sicilian;
And so I think that island now supplies
All sorts of dainties and of furniture.

The Tromilican1 cheese also has a high character, respecting which Demetrius the Scepsian writes thus in his second book of the Trojan Array—"Tromilea is a city of Achaia, near which a delicious cheese is made of goat's milk, not to be compared with any other kind, and it is called Tromilican. And Simonides mentions it in his Iambic poem, which begins thus—

You're taking wondrous trouble beforehand,
and in this poem he says—
And there is the fine Achaian cheese,
Called the Tromilican, which I've brought with me.
[p. 1053] And Euripides, in his Cyclops, speaks of a harsh-tasted cheese, which he calls ὀπίας τυρὸς, being curdled by the juice (ὀπὸς) of the fig-tree—

There is, too, τυρὸς ὀπίας, and Jove's milk.

Eur. Cycl. 136.

But since, by speaking in this way of all the things which are now put on the table before us, I am making the Tromilican cheese into the remains of the dessert, I will not continue this topic. For Eupolis calls the relics of sweetmeats (τραγημάτων) and confectionery ἀποτραγήματα. And ridiculing a man of the name of Didymias, he calls him the ἀποτράγημα of a fox, either because he was little in person, or as being cunning and mischievous, as Dorotheus of Ascalon says. There are also thin broad cheeses, which the Cretans call females, as Seleucus tells us, which they offer up at certain sacrifices. And Philippides, in his play called the Flutes, speaks of some called πυρίεφθαι (and this is a name given to those made of cream), when he says—

Having these πυρίεφθαι, and these herbs.
And perhaps all such things are included in this Macedonian term ἐπιδειπνίδες.. For all these things are provocatives to drinking.

1 There is a dispute whether this word ought to be written Tromilican or Stromilican. The city of Tromilea is mentioned nowhere else.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Kaibel)
load focus Greek (Charles Burton Gulick, 1927)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: