previous next

"Nic$enetus also, the epic poet, appears to make some allusion to the fashion of wearing garlands of osier in his Epigrams. And this poet was a native of Samos, and a man who in numberless passages shows his fondness for mentioning points connected with the history of his country. And these are his words:—
I am not oft, O Philotherus, fond
Of feasting in the city, but prefer
The country, where the open breeze of zephyr
Freshens my heart; a simple bed
Beneath my body is enough for me,
Made of the branches of the native willow (πρόμαλος),
And osier (λύγος), ancient garland of the Carians,—
But let good wine be brought, and the sweet lyre,
Chief ornament of the Pierian sisters,
That we may drink our fill, and sing the praise
Of the all-glorious bride of mighty Jove,
The great protecting queen of this our isle.
But in the selines Nicænetus speaks ambiguously, for it is not quite plain whether he means that the osier is to make his bed or his garland; though afterwards, when he calls it the ancient garland of the Carians, he alludes clearly enough to what we are now discussing. And this use of osiers to [p. 1075] make into garlands, lasted in that island down to the time of Polycrates, as we may conjecture. At all events Anacreon says—
But now full twice five months are gone
Since kind Megisthes wore a crown
Of pliant osier, drinking wine
Whose colour did like rubies shine."

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Charles Burton Gulick, 1927)
load focus Greek (Kaibel)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: