But that what are now called φανοὶ used to be called λυχνοῦχοι, we learn from Aristophanes, in his Aeolosicon—
I see the light shining all o'er his cloak,And, in the second edition of the Niobus, having already used the word λυχνοῦχος, he writes—
As from a new λυχνοῦχος.
Alas, unhappy man! my λύχνιον's lost;after which, he adds— And, in his play called The Dramas, he calls the same thing λυχνίδιον, in the following lines—
But you all liePlato also, in his Long Night, says—
Fast as a candle in a candlestick (λυχνίδιον).
The undertakers sure will have λυχνοῦχοι.And Pherecrates, in his Slave Teacher, writes—
Make haste and go, for now the night descends,Alexis too, in his Forbidden Thing, says—
And bring a lantern (λυχνοῦχον) with a candle furnish'd.
So taking out the candle from the lantern (λύχνιον),[p. 1119] And Eumelus, in his Murdered Man. . . . having said first—
He very nearly set himself on fire,
Carrying the light beneath his arm much nearer
His clothes than any need at all required.
A. Take now a pitchfork and a lantern (λυχνοῦχον),adds—
B. But I now in my right hand hold this fork,And Alexis says, in his Midon—
An iron weapon 'gainst the monsters of the sea;
And this light too, a well-lit horn lantern (λύχνου).
The man who first invented the idea
Of walking out by night with such a lantern (λυχνούχου),
Was very careful not to hurt his fingers.