previous next

And it is a very clever way in which Antiphanes thus jested upon Misgolas, as devoting all his attention to beautiful [p. 536] harp-players and lyre-players; for Aeschines the orator, in his speech against Timarchus, says this of him—“Misgolas, the son of Naucrates, of Colyttus, O men of Athens, is a man in other respects brave and virtuous, and no one can find any fault with him in any particular; but he is known to be exceedingly devoted to this kind of business, and always to have about him some harp-players, and people who sing to the music of the harp. And I say this, not by way of disparaging him, but in order that you may be aware what sort of person he is.” And Timocles, in his Sappho, says—
Misgolas is not seen to enter in,
Excited as he is by blooming youth.
And Alexis, in his Agonis, or the Little Horse, says—
O mother, do not threaten me, I pray,
With Misgolas, for I am not a harp-player.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Kaibel)
load focus Greek (Charles Burton Gulick, 1927)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: