previous next

We then, my good friend, have gone along with you in these inquiries. But we have a right to expect an answer from you, in what author the word παροψὶς is used for a vessel. For when speaking of some victuals of various sorts, which were carefully dressed, and of some other things of this sort, I am aware that Plato, in his Festivals, has used the following expressions—
Whence barley-cakes might be got, and παροψίδες.
And again, in his Europa, speaking at considerable length of some exquisite dish, he has used the following expressions among others—
A. The woman is asleep;
B. I am aware
That she is doing nothing.
A. The παροψίδες
Are all awake; and there is not a thing
More calculated to give pleasure always.
B. But where are these παροψίδες, I pray you?
And in the passage immediately following, he uses the word παροψὶς, as if it were equivalent to παροψώνημα, a delicacy; and in his Phaon he says—
Other men's things are like παροψίδες,
They please a short time, and are quickly spent.
And Aristophanes, in his Dædalus, says—
All women have one set of principles,
And have a lover, like a παροψὶς, ready.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Kaibel)
load focus Greek (Charles Burton Gulick, 1927)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: