And at last you did not even put him to death according to the custom of our ancestors, when that miserable man was willing to place his neck beneath the axe of his hereditary friend, but you ordered the physician whom you had brought with you to open his veins. After that, you added to the murder of Plator, that of Pleuratus, his companion, whom you put to death by scourging, being a man of extreme old age. After that, you are put to death by the hand of the executioner, Rabocentus, a prince of the Bessic tribe, having sold yourself to do this to king Cottus, for three hundred talents. And you did not murder him alone, but all the other ambassadors also who had come with him, all whose lives you sold to king Cottus. You waged a wicked and cruel war against the Denseletae, a nation which has at all times been obedient to this empire, and which even at the time of that general defection of all the barbarians, preserved Macedonia for us, when Caius Sentius was praetor. And though you might have had that people for your most faithful allies, you preferred to treat them as our most bitter enemies. Thereby you made those who might have been the perpetual defenders of Macedonia, desirous to harass and destroy it. They have thrown our revenues into confusion, they have taken our cities, laid waste our lands, led away cur allies into slavery, carried off whole families, driven off our cattle, and compelled the people of Thessalonica, as they despaired of saving their town, to fortify their citadel.
This text is part of:
Table of Contents:
THE SPEECH OF M. T. CICERO AGAINST PUBLIUS VATINIUS; CALLED ALSO, THE EXAMINATION OF PUBLIUS VATINIUS.
THE ORATION OF M. T. CICERO AGAINST LUCIUS CALPURNIUS PISO.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.