previous next
[8] One kind is due to race, such as the insertion of a Spanish or African term; for instance the iron tire of a wheel is called cantus,1 though Persius uses it as established in the Latin language; Catullus picked up ploxenum2 (a box) in the valley of the Po, while the author of the in Pollionem, be he Labienus or Cornelius Gallus, imported casamo from Gaul in the sense of “follower.” As for mastruca,3 which is Sardinian for a “rough coat,” it is introduced by Cicero merely as an object of derision.

1 Pers. v. 71. Usually, though wrongly, spelt oanthus.

2 Cat. xcvii. 6.

3 In Or. pro Scauro.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Introduction (Harold Edgeworth Butler, 1920)
load focus Latin (Harold Edgeworth Butler, 1920)
hide References (6 total)
  • Cross-references to this page (2):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (4):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: