previous next


1673. The preposition is usually omitted with the main noun or pronoun when it is used in a clause of comparison with ὡς (rarely ὥσπερ) as: ““δεῖ ὡς περὶ μητρὸς καὶ τροφοῦ τῆς χώρα_ς βουλεύεσθαιthey ought to take thought for their country as their mother and nurseP. R. 414e; so, usually, when the two members are closely united: ““ὡς πρὸς εἰδότ᾽ ἐμὲ σὺ τἀ_ληθῆ λέγεspeak the truth to me as to one who knowsAr. Lys. 993. The preposition is often omitted in the clause with ὡς (ὥσπερ) as, than: ““οἳ παρ᾽ οὐδὲν οὕτως ὡς τὸ τοιαῦτα ποιεῖν ἀπολώλα_σινwho owe their ruin to nothing so much as to such a course of actionD. 19.263, ““περὶ τοῦ μέλλοντος μᾶλλον βουλεύεσθαι τοῦ παρόντοςto deliberate about the future rather than the presentT. 3.44.

hide References (1 total)
  • Cross-references to this page (1):
    • Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 1.3.2
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: