previous next



1697. ὑπέρ (Hom. also ὑπείρ) over, Lat. super. For the contrast with ἐπί, see 1689.

1. ὑπέρ with the Genitive

a. Local: from over: ““ὑπὲρ τῶν ἄκρων κατέβαινονthey came down over the heightsT. 4.25; over, abover: ““ὑπὲρ τῆς κώμης γήλοφος ἦνabove the village was a hillX. A. 1.10.12.

b. Other relations: in defence of, on behalf of: μαχόμενος ὑπὲρ ὑ_μῶν fighting for you (standing over to protect) P. L. 642c; in place of, in the name of: ““ἐγὼ λέξω καὶ ὑπὲρ σοῦ καὶ ὑπὲρ ἡμῶνI will speak both for you and for ourselvesX. C. 3.3.14. Purpose: ““ὑπὲρ τοῦ ταῦτα λαβεῖνin order to get thisD. 8.44; concerning, about (often = περί in Demos. and the later orators; in inscr. after 300 B. C.): ““φόβος ὑπὲρ τοῦ μέλλοντοςfear for the futureT. 7.71, ““μὴ περὶ τῶν δικαίων μηδ᾽ ὑπὲρ τῶν ἔξω πρα_γμάτωνnot about your just claims nor about your foreign interestsD. 6.35.

2. ὑπέρ with the Accusative

a. Local: ““ὑπὲρ οὐδὸν ἐβήσετοhe passed over the thresholdν 63, ““οἱ ὑπὲρ Ἑλλήσποντον οἰκοῦντεςthose who dwell beyond the HellespontX. A. 1.1.9.

b. Temporal ( = πρό) rare: ““ὑπὲρ τὰ Μηδικάbefore the Persian warsT. 1.41.

c. Measure: ““ὑπὲρ ἥμισυmore than halfX. C. 3.3.47, ““ὑπὲρ ἄνθρωπονbeyond the power of manP. L. 839d.

3. ὑπέρ in Composition

Over, above (ὑπερβάλλειν cross over, ὑπερέχειν trans. hold over, intr. be above), in behalf of, for (ὑπερμαχεῖν poet. fight for), exceedingly (ὑπερφρονεῖν be over-proud).

hide References (1 total)
  • Cross-references to this page (1):
    • Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 1.3.2
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: